Q
中英文报告的段落顺序该照搬中文逻辑?
A
照搬就废了。中文喜欢绕着说,英文要开门见山。把结论句提前两行,数据支撑紧跟着,解释性内容往后挪。中英文段落不能一一对应,一段中文可能拆成三段英文,一段英文也可能合并两段中文。别数段落数,数信息块。
高分写作经验
热门篇幅区间
推荐写法
数据显示,有30.3%的用户认为,首选的写法是英文段首必现核心判断,35.4%%的用户倾向选择2000-2400字,而30.6%%的用户选择1500-1800字,20.6%%选择2600-3200字。新手最容易踩的坑是逐段翻译,中文怎么写英文就怎么排,结果英文读着像翻译腔,逻辑断层。
适用对象
双语撰稿人、涉外法务、高校国际处职员、医疗器械注册专员、跨国审计助理
新手常犯的误区
逐段翻译,中文怎么写英文就怎么排,结果英文读着像翻译腔,逻辑断层。

